Πέμπτη 15 Απριλίου 2010

Λειτουργία στην δημοτική;

Τα έψαλλαν σε όσους θέλουν να ψέλνουν στη δημοτική
Αφορμή της συνεδρίασης η πρωτοβουλία του μητροπολίτη Νικοπόλεως και Πρεβέζης Μελέτιου να χρησιμοποιείται στην περιφέρειά του και η δημοτική γλώσσα.

Υπέρ της διατήρησης της ευαγγελικής γλώσσας στα μυστήρια και στη λειτουργική ζωή της Εκκλησίας τάχθηκε η Ιερά Σύνοδος, «ψέλνοντάς» τα σε όσους μητροπολίτες επιτρέπουν την τέλεση λειτουργιών στη δημοτική.

Το ζήτημα που έχει προκαλέσει αρκετές φορές έριδες και προβληματισμό στο εσωτερικό της Εκκλησίας επανήλθε στο προσκήνιο με αφορμή τον μητροπολίτη Νικοπόλεως και Πρεβέζης Μελέτιο, στην αρχιερατική περιφέρεια του οποίου χρησιμοποιείται και η δημοτική γλώσσα στην εκκλησία.
Κυρίαρχο δικαίωμα του επισκόπου να ορίζει το ποιμαντικό, λατρευτικό και λειτουργικό πλαίσιο ... στην περιφέρειά του, υποστήριξε ο μητροπολίτης Νικοπόλεως και Πρεβέζης Μελέτιος. Ομως η ΔΙΣ αποφάσισε πως δε
Κυρίαρχο δικαίωμα του επισκόπου να ορίζει το ποιμαντικό, λατρευτικό και λειτουργικό πλαίσιο στην περιφέρειά του, υποστήριξε ο μητροπολίτης Νικοπόλεως και Πρεβέζης Μελέτιος. Ομως η ΔΙΣ αποφάσισε πως δεν πρέπει να χρησιμοποιείται η δημοτική γλώσσα στην Εκκλησία

Ο κ. Μελέτιος, έπειτα από αντιδράσεις που είχε προκαλέσει η πρωτοβουλία του σε κληρικούς της περιοχής του αλλά και σε υπηρετούντες στην Αθήνα, προσήλθε στη χθεσινή συνεδρίαση της Διαρκούς Ιεράς Συνόδου και, σύμφωνα με πληροφορίες, υποστήριξε πως δεν υπάρχει ιερός κανόνας που να το απαγορεύει, ενώ φέρεται να δήλωσε πως είναι κυρίαρχο δικαίωμα του επισκόπου να ορίζει το ποιμαντικό, λατρευτικό και λειτουργικό πλαίσιο στην περιφέρειά του.

Μετά το πέρας της συνεδρίασης, η ΔΙΣ εξέδωσε ανακοινωθέν στο οποίο ανέφερε ότι το σώμα «εμμένει στην παράδοση του γλωσσικού ιδιώματος του παραδεδομένου τρόπου τελέσεως της Θείας Λειτουργίας και των Ιερών Μυστηρίων. Οιαδήποτε μετάφραση λειτουργικών κειμένων μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην ενότητα της Εκκλησίας».

Αφησε ωστόσο ένα παράθυρο ανοιχτό, λέγοντας ότι εάν ένας μητροπολίτης επιθυμεί να τελέσει τη λειτουργία στη δημοτική, θα πρέπει να λάβει άδεια από την Ιερά Σύνοδο «επειδή στην Εκκλησία όλα πρέπει να γίνονται "ευσχημόνως και κατά τάξιν"».

Επίσης, η ΔΙΣ αποφάσισε να συζητηθεί το θέμα σε συνέδρια που θα γίνουν σε συνεργασία με τις Θεολογικές Σχολές και αν κριθεί αναγκαίο να εξεταστεί και από την Ιεραρχία.

Υπενθυμίζεται ότι το θέμα έχει τεθεί και στο παρελθόν με πρωτοβουλία του μακαριστού Αρχιεπισκόπου Χριστόδουλου, ο οποίος επέτρεψε να αναγιγνώσκονται οι ευαγγελικές περικοπές της Κυριακής στη νέα ελληνική. Η σχετική πρωτοβουλία ελήφθη τον Σεπτέμβριο του 2004, ωστόσο σε λιγότερο από έναν χρόνο «πάγωσε».

Σεπτέμβριος 1901
Οκτώ νεκροί στα Ευαγγελικά

Τον Σεπτέμβριο του 1901 η εφημερίδα «Ακρόπολις» αρχίζει να δημοσιεύει το Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο σε μετάφραση του Αλέξανδρου Πάλλη. Η κίνηση αυτή προκάλεσε σάλο στις Θεολογικές Σχολές. Οι αντιδράσεις φοιτητών και καθηγητών είναι σφοδρές και κορυφώνονται. Στις 8 Νοεμβρίου γίνεται συλλαλητήριο στους Στύλους του Ολυμπίου Διός και οι διαδηλωτές απαιτούν τον αφορισμό των υπεύθυνων της μεταγλώττισης. Ο απολογισμός είναι τραγικός: ξεσπούν συγκρούσεις που αφήνουν πίσω τους 8 νεκρούς -άλλοι μιλούν για 11- και 70 τραυματίες.

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΒΟΝΑΤΣΟΥ
vonatsou@pegasus.gr



ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ
Π. Σκαλτσής

Προέχει η ενότητα
«Το ζήτημα συζητείται πολλά χρόνια σε ακαδημαϊκό και εκκλησιαστικό επίπεδο. Δεν είναι ώριμες οι συνθήκες για γενίκευση τέτοιας πρωτοβουλίας. Πιστεύω ότι μόνο ως πιλοτική προσπάθεια μπορεί να εφαρμοστεί. Προέχει η ενότητα του ποιμνίου, το οποίο δεν πρέπει να διαιρείται και να σκανδαλίζεται».

* Ο Π. Σκαλτσής είναι αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Θεολογίας του ΑΠΘ

ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ
Χ. Παπαστάθης

Κίνδυνοι λαθών
«Είχα ταχθεί υπέρ της ανάγνωσης των ευαγγελικών περικοπών στη Δημοτική, αλλά αυτό το ζήτημα είναι τελείως διαφορετικό. Δεν μιλάμε για το Ευαγγέλιο αλλά για όλη τη λειτουργία που δεν είναι μόνο ιεροτελεστία, αλλά εκδήλωση δόγματος. Από λάθος της μετάφρασης μπορούμε να οδηγηθούμε σε αιρέσεις».

* Ο Χ. Παπαστάθης είναι καθηγητής Εκκλησιαστικού Δικαίου στο ΑΠΘ
Από ethnos.gr
Από αναγνώστη της σελίδας λάβαμε το παρακάτω κείμενο
Με μεγάλη μας έκπληξη διαπιστώσαμε ότι τη Μεγάλη Εβδομάδα στο ναό του αγίου Χαραλάμπους
ο πατέρας Δημήτριος διάβαζε το Ευαγγέλιο στη δημοτική.
Για πρώτη φορά καταλάβαμε τα λόγια του Ευαγγελίου, είναι ένα παράδειγμα προς μίμηση
χάρη στην πρωτοβουλία του παπά Δημήτρη.

4 σχόλια:

  1. γιατί δεν αναφέρεται η πηγή της φωτογραφίας του ναού;
    κάτι μας θυμίζει...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. O Ναός είναι ο Άγιος Χαράλαμπος στην Ιτέα για τον τον οποίο αναφέρεται η λειτουργία στην δημοτική.
    Μας τον έστειλε ο αναγνώστης στο μήνυμά του.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. θΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΣΑ ΓΙΑ ΜΙΑ
    ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ !!!
    Ο παπα Δημητρης διαβασε το Ευαγγελιο στην Δημοτικη ή εκ των υστερων απεδωσε και στην δημοτικη το κειμενο του Ευαγγελιου ;;;

    Παρ-αλιος

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ
    Μια που καταπιαστήκατε με την προσπάθεια που γίνεται στο ναό και την ενορία μας σχετικά με την απόδοση λειτουργικών κειμένων στη νεοελληνική δεν θα ήταν άσχημη ιδέα να γίνει ένα άτυπο γκάλοπ αλλά με δήλωση και της ηλικίας για να δούμε το κλίμα που κινείται. Η προσπάθεια έχει σαφώς πιλοτικό και πειραματικό χαρακτήρα. Αγγαλιάστηκε από τους νέους, εφέτος την Μ.Εβδομάδα πλημμύρισε με νέους ανθρώπους η ενορία μας από 50 και κάτω, ο Χριστός δεν μας μιλάει μέσα από ιερές γλώσσες αλλά στη γλώσσα που κατανοούμε και νοιώθουμε δική μας για αυτό ακριβώς όταν προσευχόμαστε μόνοι μας,δεν χρησιμοποιούμε άλλη γλώσσα παρά αυτήν που καταλαβαίνουμε και χρησιμοποιούμε στη καθημερινότητά μας. Η προτροπή του Χριστού στους μαθητές του να ευαγγελστούν όλα τα έθνη πέρα πό φυλή γλώσσα θρησκεία οικονομική ή κοινωνική κατάσταση λύνει το ζήτημα ήδη από τον πρώτο αιώνα Ματθ. 28.16-20΄
    Για περισσότερς διευκρινήσεισ με χαρά να μιλήσω με τους ανώνυμους ελπίζοντας να γίνουν επώνυμοι.
    Όλα γίνονται φανερά μπροστά στα μάτια και τα αυτιά σας δεν κρύβουμε τίποτε ούτε κρυβόμαστε
    με αδελφική αγάπη Χριστού.

    παπα-Δημήτρης Θεοφίλου
    εφημέριος Ι.Ν.Αγ. Χαραλάμπους Ιτέας

    ΑπάντησηΔιαγραφή